- 目錄
第1篇 公司委托資料翻譯服務合同
2023公司委托資料翻譯服務甲方:
乙方:___
關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2. 字數(shù)計算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的'字符數(shù)(不計空格)'為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。
3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英____元 英譯中_____元。
4. 付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。
5. 翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6. 原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
7. 交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8. 版權問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。
9. 其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)
第2篇 公司翻譯服務合同書
甲方:
乙方:
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:
第一條:翻譯內(nèi)容
乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。
乙方應保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;
乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確。
第二條:翻譯期限及費用
計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。
本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為: 元整。
翻譯文件的交稿期限為: 年 月 日 。
甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款 元。
交稿時付清其余所有款項即 元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第三條:責任條款
如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。
甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止。
如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的 作為違約金。
在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條:其他條款
乙方應考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。
本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;
本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):
乙方(蓋章):
負責人(簽字):
負責人(簽字):
聯(lián)系電話: 傳真:
聯(lián)系電話:
地址:
地址:
簽字日期:年 月 日
簽字日期:年 月 日
第3篇 公司資料翻譯服務合同書
甲方:
乙方:
依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協(xié)議如下:
第一條:翻譯內(nèi)容乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準。
乙方應保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準確性,認真做好翻譯校對工作;乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。
乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確。
第二條:翻譯期限及費用計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。
本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:元整。
翻譯文件的交稿期限為:年月日。
甲方在簽訂合同當日支付翻譯預付款元。
交稿時付清其余所有款項即元。
甲方向乙方開具正式發(fā)票。
第三條:責任條款如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失甲方承擔。
甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止。
如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的作為違約金。
在乙方無違約的狀況下,甲方應按約定及時付款,否則乙方有權要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額
作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應翻譯費。
第四條:其他條款乙方應考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。
另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。
本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
負責人(簽字):負責人(簽字):
聯(lián)系電話:傳真:聯(lián)系電話:
地址:地址:
簽字日期:年月日簽字日期:年月日