- 目錄
第1篇 春季教堂婚禮神父主持詞
今天我們聚集,在上帝和來(lái)賓的面前,是為了xx(新郎名字)和xx(新娘名字)這對(duì)新人神圣的婚禮。這是上帝從創(chuàng)世起留下的一個(gè)寶貴財(cái)富,因此,不可隨意進(jìn)入,而要恭敬,嚴(yán)肅。
在這個(gè)神圣的時(shí)刻這兩位可以結(jié)合。
如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請(qǐng)說(shuō)出來(lái),或永遠(yuǎn)保持緘默。
誰(shuí)把新娘嫁給了新郎?
新娘父親:我和我的妻子
新娘被交付。
牧師:我命令你們?cè)谥鞯拿媲?,坦白任何阻礙你們結(jié)合的理由。要記住任何人的結(jié)合如果不符合上帝的話語(yǔ),他們的婚姻是無(wú)效的。
(牧師:對(duì)新郎說(shuō))
(新郎名字),你是否愿意接受(新娘名字)成為你的合法妻子,按照上帝的法令與她同住,與她在神圣的婚約中共同生活嗎?并從今之后始終愛(ài)她、尊敬她、安慰她、珍愛(ài)她、始終忠于她,至死不渝?
新郎:我愿意。
(牧師:對(duì)新娘說(shuō))
第2篇 教堂婚禮神父主持詞開(kāi)場(chǎng)白及結(jié)尾
今天我們聚集,在上帝和來(lái)賓的面前,是為了xx(新郎名字)和xx(新娘名字)這對(duì)新人神圣的婚禮。這是上帝從創(chuàng)世起留下的一個(gè)寶貴財(cái)富,因此,不可隨意進(jìn)入,而要恭敬,嚴(yán)肅。
在這個(gè)神圣的時(shí)刻這兩位可以結(jié)合。
如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請(qǐng)說(shuō)出來(lái),或永遠(yuǎn)保持緘默。
誰(shuí)把新娘嫁給了新郎?
新娘父親:我和我的妻子
新娘被交付。
牧師:我命令你們?cè)谥鞯拿媲?,坦白任何阻礙你們結(jié)合的理由。要記住任何人的結(jié)合如果不符合上帝的話語(yǔ),他們的婚姻是無(wú)效的。
(牧師:對(duì)新郎說(shuō))
(新郎名字),你是否愿意接受(新娘名字)成為你的合法妻子,按照上帝的法令與她同住,與她在神圣的婚約中共同生活嗎?并從今之后始終愛(ài)她、尊敬她、安慰她、珍愛(ài)她、始終忠于她,至死不渝?
新郎:我愿意。
(牧師:對(duì)新娘說(shuō))
第3篇 西式婚禮神父的主持詞
i think it's time for the wedding to begin.
好,時(shí)間差不多了。
all right, ladies and gentleman. please take your place.
the wedding ceremony is about to begin.
好,女士們,先生們。請(qǐng)各就各位,婚禮馬上就要開(kāi)始了。
ok, (sb.) start the music.
好,(某某)請(qǐng)放樂(lè)曲。
[the music and ceremony begin.]
[婚禮進(jìn)行曲響起,圣潔的婚禮正式開(kāi)始]
dearly beloved, we are gathered here today
to join this man and this woman in holy matriomony.
do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage?
大家好,我們今天在這里出席這位男士和這位女士的神圣的婚禮。
請(qǐng)問(wèn)你們倆彼此當(dāng)中,位有誰(shuí)有什么理由認(rèn)為你們的.婚盟不合法嗎?
is there anyone present who can show any just cause
why these two people should not be legally joined in marriage?
在場(chǎng)的各位當(dāng)中,有誰(shuí)能提供正當(dāng)?shù)睦碛?,指出這兩位的婚姻不合法嗎?
(如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請(qǐng)說(shuō)出來(lái))
then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)
to be your lawful, wedded wife?
好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎?
bridegroom: i do.
新郎: 我愿意。
and you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)
to be your lawful, wedded husband?
好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作為你的合法丈夫嗎?
bride: i do.
新娘: 我愿意。
the rings, please.
請(qǐng)交換結(jié)婚戒指。
[the two rings should be put on the bible held by the judge.
then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.
the bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]
[ 兩枚婚戒被放到《圣經(jīng)》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。]
by the power vested in me by the laws of (the country name),
i now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,
(the full name of bridegroom here).
以(國(guó)家名)法律所賦予的合法權(quán)利,我現(xiàn)在宣布,你們正式結(jié)為合法夫妻。
你現(xiàn)在可以親吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。
[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.
the guests laugh,applaud,and throw confetti. ]
[ 新郎此刻揭起新娘的面紗,親吻新娘。
親朋好友歡笑鼓掌,拋撒彩紙,慶賀美滿婚姻。]
第4篇 西式婚禮神父主持詞
西式婚禮神父主持詞
i think it's time for the wedding to begin.
好,時(shí)間差不多了。
all right, ladies and gentleman. please take your place.
the wedding ceremony is about to begin.
好,女士們,先生們。請(qǐng)各就各位,婚禮馬上就要開(kāi)始了。
ok, (sb.) start the music.
好,(某某)請(qǐng)放樂(lè)曲。
[the music and ceremony begin.]
[婚禮進(jìn)行曲響起,圣潔的婚禮正式開(kāi)始]
dearly beloved, we are gathered here today