- 目錄
第1篇 讓我們與時代同行教師節(jié)英語演講稿
在這充滿朝氣的五月前夕,在這美麗迷人的夷水之濱,謝謝大家給我一個展示的機會。我很平凡,沒有優(yōu)美的文采,沒有魅力的演講藝術(shù),但我的宗旨是參與,我演講的題目是《與時代同行》。
這里,是我的母校,在座的各位,有我當(dāng)年的老師,有我當(dāng)年的同學(xué),大家也許還記得我們當(dāng)年的作文,2000年的夢想,2000年的我,文中的我夢想著成為一名教師,在母校迎接著我的同學(xué),如今,文中的我,變成了現(xiàn)實中的我,我選擇了她是為了生存?是為了發(fā)展,還是讓青春與時代同行?答案是唯一的,讓青春閃光,讓青春隨時代同行。
縱觀古今,大凡有價值的生命,無不為自己的選擇而苦苦追求。十九世紀(jì)的中國,災(zāi)難深重,時代要求我們反抗、變革、圖強。戊戌六君子選擇了她,不惜血灑街市口。詹天佑選擇了他,京張鐵路人合形設(shè)計至今煥發(fā)光彩。二十世紀(jì)初,封建王朝搖搖欲墜,時代呼喚我們摧毀它,秋瑾選擇了他,追求自由,而為之拋頭顱。八十三年前的五月,作為戰(zhàn)勝國的中國卻又面臨著瓜分,時代又一次呼喚著我們爭取民主與自由,億萬的青年選擇了革命之路,拋頭顱,灑熱血為選擇而追求著。五十年前,中華民族自由了,時代需要我們建設(shè)祖國,雷鋒選擇了她而為人民服務(wù),眾多的勞動者選擇了她而默默無聞的工作。選擇了,所以追求。
如今,時代的車輪已滾入二十一世紀(jì),我選擇了教師這種職業(yè),當(dāng)我踏上崗位這初,發(fā)現(xiàn)生活并不平坦,那時,我曾經(jīng)困惑,我曾經(jīng)彷徨……
六年過去了,我對我的選擇有了真實的感受:教師,日日在講臺上吟誦,月月在課堂里歌唱,回報的,沒有掌聲,沒有鮮花,更沒有眾口皆碑的名譽和萬眾矚目的地位,教師是平凡的,但她擁有世界上最寶貴的財富——孩子們,她是一架人梯,讓一個又一個孩子從他肩頭走過去,她只在春蠶到死,蠟燭成灰的時候才被人想起,但她從不介意,依舊授業(yè)釋疑,語化春風(fēng),依舊言傳身教,頻吐丹心;不怕燭熄絲盡,只期花紅果碩。正如趙樸初先生的《金鏤曲》歷盡艱辛終不悔,只是許身孺子,堪回首十年往事,無怨無憂吞折齒,捧丹心,默向紅旗祭。
第2篇 ted英語演講:社交時代的孤獨
演講者:sherry turkle
| 中文演講稿 |
幾分鐘之前我的女兒rebecca發(fā)了一條短信為我加油。她說“媽媽,你會震撼全場的!”我太喜歡這個了接到這條短信就像得到了她的擁抱。所以大家看到了我自己就處在這樣一個核心矛盾里。我自己非常喜歡收短信但卻要告訴大家太多的短信會成為一個大問題。
事實上,我的女兒讓我想起了這個故事的開端。1996年我第一次在ted演講的時候rebecca只有5歲她就坐在那里最前排。那時我剛剛寫了一本書慶祝我們的網(wǎng)絡(luò)新生活而且將要成為《連線》雜志(wired)的封面人物。在那些令人陶醉的日子里我們體驗著網(wǎng)絡(luò)聊天室和在線虛擬社區(qū)。我們正從不同的角度探索自己。然后我們回到現(xiàn)實中來。我對此感到非常興奮。作為一個心理學(xué)家,最令我興奮的就是這樣的理念:我們會運用我們在虛擬世界中對自己,對我們自身認(rèn)同的了解改善我們的現(xiàn)實生活。
現(xiàn)在讓我們快進到20__年我又重新回到了ted的講臺。我的女兒已經(jīng)是一名20歲的大學(xué)生了。她睡覺都抱著她的手機。其實我也是。我剛剛完成了一本新書,但是這一本卻不會讓我登上《連線》雜志的封面。那這十幾年間發(fā)生了什么呢?我仍然為科技而興奮但是我相信并且想要向大家說明我們正在放任科技它將我們帶向歧途。
在過去的20__年間我一直在研究移動通信技術(shù)的影響并且訪問了成百上千的人,年輕的或年長的了解他們的“移動生活”。我發(fā)現(xiàn)我們口袋中那些輕巧的電子設(shè)備在心理學(xué)上有著如此強大的力量它們不僅改變了我們的生活方式也改變了我們本身。我們現(xiàn)在用電子設(shè)備做的一些事情在幾年前還被認(rèn)為是稀奇或讓人討厭,但是很快大家就習(xí)以為常——只是我們的行事方式而已。
讓我們來舉幾個簡單的例子。人們在公司的董事會議上發(fā)短信或?qū)戉]件,人們發(fā)短信,網(wǎng)購,瀏覽臉譜——上課時,聽報告時,實際上在幾乎所有的會議時。甚至有人告訴我一項重要的新技能——發(fā)短信時如何與別人進行眼神交流!(笑)他們說這雖然難但還是可以做到的。父母們在早餐和晚餐時發(fā)短信和郵件孩子們因此抱怨父母對他們不夠關(guān)注。但是同時這些孩子也很少專心地與彼此相處。這是一張我女兒和她朋友們最近的照片,她們雖然處在同樣的空間確沒有真正地一起相處。人們甚至在葬禮上發(fā)短信。我研究這一現(xiàn)象:我們需要別的東西來分散我們的悲傷或者胡思亂想所以我們需要玩手機。
這樣有什么問題嗎?我認(rèn)為這的確是個問題:我們正在為自己挖陷阱,這個陷阱無疑會影響人與人之間的聯(lián)系,同時也會影響我們和自己的聯(lián)系,降低我們認(rèn)識和反省自己的能力。我們越來越習(xí)慣這種新的'一起獨處”的相處方式。人們希望待在一起,但是同時也“在別處”——連線到他們想去的不同地方。人們想要定制他們的生活,想要在不同的場合和地點之間切換,因為對他們來說最重要的是控制和分配他們的精力。例如你想去參加董事會議但是只想關(guān)注你感興趣的一小部分內(nèi)容。有人認(rèn)為這是好事但是長此以往,人們就會對別人隱藏自己,即便我們一直保持著彼此間的聯(lián)系。
一位50歲的商人曾悲哀地告訴我他覺得工作時不再有同事了。他工作時不會停下來和別人說活。他不打電話他說他不想打斷他的同事,因為,他說:“他們都在忙著發(fā)郵件?!钡侨缓笏O聛?,他說:“其實我沒有說實話,”“我也不想讓別人打擾我?!薄拔矣X得我應(yīng)該想(被打擾)的,”“但是實際上我更愿意用我的黑莓手機(聯(lián)系別人)?!?/p>
不管哪一代人,我發(fā)現(xiàn)他們沒法從彼此那里得到足夠的關(guān)注——如果他們僅僅將彼此保持在一種可以控制的距離范圍里。我把這種現(xiàn)象稱作goldilocks適宜效應(yīng):不太近,也不太遠(yuǎn),剛剛好。但是對于剛才那位中年商人來說剛剛好的距離對需要學(xué)會與人面對面交流的青少年來說,卻可能太過疏遠(yuǎn)。有一個18歲的孩子他幾乎任何事情都用發(fā)短信解決,他惆悵地跟我說“總有一天,但是當(dāng)然不是現(xiàn)在我會學(xué)習(xí)一下如何跟人交談?!?/p>
我問人們“為什么不面對面交談?”他們回答說:“因為面對面交談是實時發(fā)生的,你沒法控制你要說什么?!彼赃@才是最重要的:發(fā)短信,寫郵件,貼照片發(fā)狀態(tài)所有這些都能讓我們向別人呈現(xiàn)出我們想變成的樣子。我們可以編輯就是說我們可以刪除,可以修改和潤色我們的面容,聲音甚至我們的整個形象讓它不少也不多剛剛好。
人類的關(guān)系非常豐富也很復(fù)雜,而且需要技巧和精力來處理。我們現(xiàn)在可以用技術(shù)使它變簡便。在我們做這種簡化時一個很可能的問題就是我們?yōu)榱撕啽愕穆?lián)系放棄了面對面的交流。我們這是自欺欺人。長此以往我們似乎忘記了這一點或者沒有人在乎這一點了。
stephencolbert問過這樣一個讓我猝不及防的深刻的問題。非常深刻。他說:“難道那些微小的簡短的在線交流的片段加在一起不能等同于真正的交談嗎?”我的回答是“不能”。那些片段不能整合在一起。以這種小片段的方式交流可能可以收集到那些精心修飾過的信息,可能表達“我在想你”,甚至表達“我愛你”,的確,想象一下接到女兒那條短信時我有多么高興。但是那些小片段很難讓我們互相了解,真正地了解和理解對方。我們在與彼此交談的同時也學(xué)習(xí)著如何同自己交流。所以放棄面對面交談確實有著很大的影響,因為這會損害我們自我反省的能力。對于孩子們來說這項能力是成長的一個重要的基石。
我一次又一次地聽到:“比起說話我更愿意發(fā)短信。”我所看到的也是人們?nèi)绱肆?xí)慣于自欺欺人,逃離真實的交談,如此習(xí)慣于逃向更少更淺的交流,以至于他們幾乎越來越希望躲開別人。比如說,很多人跟我講過這樣的愿望,有一天,更高版本的siri,(蘋果公司iphone的智能語音助手)會更像一個好朋友,一個當(dāng)別人都無暇顧及你時還耐心聆聽的摯友。我相信這樣的愿望反映了過去20__年間我了解到的一個痛苦的事實:那種“沒有人愿意聽我傾訴”的感覺在我們與科技的關(guān)系里起了重要的作用。這是解釋了為什么我們這么喜歡臉譜頁面或者推特頁面。上面有這么多自動生成的聽眾呀!而且那種沒人傾聽的感覺使我們更愿意和看似關(guān)心我們的機器待在一起。
我們在開發(fā)一種被稱作“社會性機器人”的產(chǎn)品,它們是專門設(shè)計來陪伴老人,孩子,甚至我們每個人的。我們已經(jīng)對給予彼此關(guān)懷毫無信心了嗎?(要轉(zhuǎn)而依賴機器人?)我的有一項在療養(yǎng)院進行的研究,我們把“社會性機器人”帶到療養(yǎng)院里希望它們可以給予老人被理解的溫暖感。一天,我走進療養(yǎng)院看到一位失去孩子的婦女正在對著一個小海豹形狀的機器人說話。這個機器人看上去像在看她的眼睛,看上去像聽得懂她說話,它可以給她安慰,很多人都覺得這種技術(shù)很棒。
但是那位婦女居然在試圖讓一個對人類的生活軌跡毫無感受的機器理解她!那個機器人只是完成了一場很棒的表演。我們是如此脆弱,會把偽裝的同情和共鳴當(dāng)作真的。在那位婦女沉溺于機器人帶給她的偽裝的同情的時候,我在想:“那個機器人不可能真正地同情?!彼挥妹鎸λ劳觯哺静欢松?。
看到這位從機器人的陪伴中尋找安慰的婦女,我一點都不覺得這技術(shù)先進,我發(fā)現(xiàn)那是我這20__年的工作里最復(fù)雜,最糾結(jié),最不是滋味的時刻。但是當(dāng)我退一步來看,我感到自己就在這場完美風(fēng)暴冰冷無情的中心。我們對于技術(shù)的期望越來越多對彼此的期望卻越來越少。我問自己:“為什么會這樣呢?”
我相信,原因是技術(shù)最吸引我們的地方正是我們最脆弱的一方面。我們都很脆弱——我們很孤獨卻又害怕親密的關(guān)系。所以我們研發(fā)社交網(wǎng)站和“社會性機器人”這樣的技術(shù)使我們可以在不需要真正友情的情況下體驗被關(guān)心和陪伴的幻覺。我們借助技術(shù)找到和別人保持聯(lián)系的感覺并且可以舒服地控制這種聯(lián)系。但是其實我們并沒有這么舒服,也沒能很好地控制。
如今,我們口袋中的手機正在改變我們的想法和我們的心靈,緣于它們帶來了三種讓人興奮的錯覺一,我們可以把精力分配到任何我們想關(guān)注的地方;二,總會有人傾聽我們;三,我們永遠(yuǎn)都不用獨自一人。這第三種“我們永遠(yuǎn)不用獨處”的錯覺對于改變我們的心理狀態(tài)是最關(guān)鍵的。因為當(dāng)人們獨處的時候,即使只有幾秒鐘,他們也會變得焦慮,恐慌,坐立難安,因而轉(zhuǎn)向那些電子設(shè)備。想想在人們在排隊的時候,等紅燈的時候。獨處像是變成了一個亟待解決的問題。所以人們試著用聯(lián)系別人的方法解決它。但是這種聯(lián)系更像是一種癥狀而不是真正的治療。它表達著我們的焦慮,卻沒有解決根本的問題。但是它又不僅僅是一種癥狀——頻繁的聯(lián)系改變著人們對自己的理解。它催生了一種的新的生活方式。
對此最好描述是,“我分享,故我在?!蔽覀冇眉夹g(shù)來定義自己,——分享我們的想法和感覺,甚至在我們剛剛產(chǎn)生這些想法的時候。所以以前,情況是我有了一個想法,我想打電話告訴別人?,F(xiàn)在,事情變成了,我想要有個想法,所以我需要發(fā)短信告訴別人。這種“我分享,故我在”的問題在于如果我們跟別人斷了聯(lián)系,我們就感覺不再是自己了。我們幾乎感覺不到自己的存在了。所以我們怎么辦呢?我們的聯(lián)系越來越多。但是與此同時我們也把自己隔絕起來。
為什么聯(lián)系會導(dǎo)致隔絕呢?原因是沒有培養(yǎng)獨處的能力——一種可以與外界分離,集中自己的思想的能力。在獨處中,你可以找到自己這樣你才能很好的轉(zhuǎn)向別人,與他們形成真正的聯(lián)系。當(dāng)我們?nèi)狈Κ毺幠芰Φ臅r候,我們聯(lián)系別人僅僅是為了減少焦慮感或者為了感覺到自己還活著。這時候,我們并不真正地欣賞別人,而這好像是把他們當(dāng)作支撐我們脆弱的自我感的備用零件。我們簡單地認(rèn)為總和別人保持聯(lián)系就能讓我們不那么孤單。但是這是有風(fēng)險的,因為事實恰好相反。如果我們不能夠獨處,我們會更加孤單。而如果我們不能教會我們的孩子獨處,他們只能學(xué)會如何體驗孤獨。
1996年我在ted演講,報告我關(guān)于早期虛擬社區(qū)的研究時曾說:“那些對于網(wǎng)絡(luò)世界最為投入的人是帶著一種自我反省的精神上網(wǎng)的?!边@也是我現(xiàn)在想要呼吁的我們需要一些反思,更甚者是,展開對話討論我們目前對技術(shù)的應(yīng)用會將我們帶向何方,會讓我們失去什么。我們被技術(shù)(帶來的錯覺)迷住了,而且我們就像年輕的戀人一樣害怕說太多話會毀掉浪漫的氣氛。但是是時候該交談了。數(shù)字技術(shù)伴隨我們長大,所以我們也認(rèn)為技術(shù)已經(jīng)很成熟。實則不然,它還在起步階段。我們還有很多的時間來反思我們應(yīng)當(dāng)如何應(yīng)用它,如何發(fā)展它。我并不是說我們應(yīng)該拋棄我們的電子設(shè)備,我只是建議我們應(yīng)當(dāng)與電子設(shè)備,與別人,也與自己,建立更加有自我意識的關(guān)系。
我們可以從這些方面開始改變:把獨處當(dāng)做一件好事,為它留出空間。向你的孩子們說明獨處的價值。在家里開辟出專門的空間,例如廚房或者客廳,用于和家人交談。在工作中也可以這樣。我們在工作時總是忙于(淺層的)聯(lián)系,以至于沒有時間思考,也沒有時間談?wù)撃切┱嬲匾氖虑?。是時候改變了。最重要的是,我們真的需要聆聽彼此,包括說的那些無聊的細(xì)節(jié)。因為正是在我們結(jié)巴,遲疑,找不到合適的詞的時候,我們才向?qū)Ψ秸宫F(xiàn)出真實的自我。
技術(shù)正在試圖重新定義人們的聯(lián)系——例如我們怎樣關(guān)心別人,和關(guān)心自己——但是它也給了我們機會來確認(rèn)我們的價值觀和發(fā)展方向。對此我很樂觀。我們擁有做這種改變所需的一切。我們身邊有彼此,而且我們有很大的幾率成功,只要我們意識到我們的脆弱性——我們會輕信技術(shù)能“將復(fù)雜的事情變簡單”的這種脆弱性。
在我的工作中,我常常聽到“生活很難”,“人際關(guān)系充滿風(fēng)險”云云。然后技術(shù)出現(xiàn)了,更簡單,充滿希望,樂觀而充滿朝氣。就像天降一位專家,解決所有煩惱。一個系列廣告這樣說:在線使用虛擬形象(avartar)系統(tǒng),你“最終就可以愛你的朋友,愛你自己,愛你的生活,如此簡單?!蔽覀儽惶摂M的愛情吸引,被電腦游戲營造的奇幻世界吸引,也被“機器人將會變成我們最好的伴侶”的想法所吸引。我們晚上泡在社交網(wǎng)站上,而不是和現(xiàn)實中的朋友去酒吧玩。
但是我們對于這些網(wǎng)絡(luò)替代品的幻想已經(jīng)使我們失去了很多。如今,我們需要專注于找到可以讓科技將我們帶回現(xiàn)實生活的方法——帶回到我們的身體,我們的圈子,我們的社會,我們的政治,我們自己的星球。它們需要我們。讓我們來關(guān)注和討論如何運用數(shù)字技術(shù),那些我們夢想的神奇技術(shù),來幫助我們回歸這樣的生活,充滿愛的生活。
謝謝大家。(掌聲)
第3篇 ted英語演講:新時代的“狂野女性”
演說題目:新時代的“狂野女性”!
演說者:sunni patterson
演講稿
they wanted her piecemealed, papier-machéd, practicallybroken, limp-like and loveless, a litany of e_aggeration. they wanted her low. and high. flat and wide. filled with all of theirempty. they wantedher to be more like them.
他們想讓她支離破碎,磨成紙漿,幾近崩潰,跛行無愛,一連串的夸大。他們要她墜入谷底,又讓她升入天堂。平坦而寬闊。 他們將空虛投向她。 想讓她變得與他們一樣。
notknowing her conception was immaculate.that she was birthed insandalwood-scented river water, sweet sapphirehoney-touchedtongue, she was too much of a mouthful for the greedy. just asmallamount of her was more than they could stand. oh, they wanted herbland.and barren. unspirited, un-african, uncultured, undersiege in the streets.
但卻不知道她是完美的。她生于一條散發(fā)著檀香的河里,藍(lán)寶石色的舌頭甜如蜂蜜,貪婪的他們無福消受她的美好。她的一小部分也令他們感到沉重。哦,他們想磨平她的棱角。想割去她的子宮。想令她失去靈魂,不像非洲人,丟失文化,想令她在街頭流浪。
they wanted her face down, ass up,handscuffed and ankles strapped. they wanted her knowing she could neverwantthem back.oh, they wanted her holy, baptized in her divine, theywanted hersecrets, pearls to swine. they wanted to unravel themystery of her design.fascinated by glory, hypnotized by herkind. oh, they wanted her complete. theywanted herwhole, though they came fractioned, half-hearted, half-soul, withnoregards and no knowledge as to who she really was.
他們想讓她面朝下,臀朝下,雙手被銬,雙腳被縛。他們想讓她知道,她永遠(yuǎn)也無法將失去的要回來。哦,他們想要她的圣潔,想在她的神圣中受洗,他們想要她的秘密,但這就像對牛彈琴。他們想解開她的創(chuàng)造之謎。被她的榮耀所吸引,被她的仁慈而催眠。哦,他們希望她完整。他們想要她的全部,雖然他們分崩離析,半心半意,甚至完全不了解,她到底是誰。
oh, but if they knew. if they knewher,praise songs would rain from the clouds of their eyes, clearingthe vision,bathing the heart. they would bow every time they sawher. be their best selveswhen she was around.
哦,但如果他們了解的話。如果他們了解她,他們的眼睛會溢出里贊美的詩,他們可以清理目光,洗滌心靈。他們每次見到她都會鞠躬。他們能在她身邊做最好的自己。
if they knew her, knew she was theglue totheir revolution, the life flow of blood through theirveins. if they knew her,she would know,she would feel that herbody is more than battlefield.
如果他們了解她,就會知道她是他們代謝的樞紐,他們血管里生命的流動。如果他們認(rèn)識她,她會洞察, 她能同感, 她的身體不再是一個戰(zhàn)場。
more than bone break and bleedingbigotry.more than bridge over your troubled conscience. more thanused up, walked on,driven through, shot up. more than your 'selma,lord, selma' edmundpettus. more than your killer katrinadanziger. more than your bust them out ofbaltimore 'highway tonowhere.' if they knew her, she would know.
不再有骨折和出血偏執(zhí)。不再有困難渡過認(rèn)知。不再枯竭,靠近,駛離,狂漲。不再要高喊“塞爾瑪,主,塞爾瑪”的埃德蒙·佩圖斯。不再有卡特里娜颶風(fēng)后的單茲格大橋槍擊案。不止有從巴爾的摩淘汰的“通往無處的公路”。如果他們認(rèn)識她,她什么都知道。
wild women, wild women, they walkwithbuffalo. have lightning on their tongues, fly whisks asweapons. wild women,they walk with machetes. with wisdom, withgrace, with ease. wild women havehurricanes in their bellies, releasinga flood of a lesson. oh, wild women, theyfly free. just watch theirways, how they rip and shred.
野性之女們,野性之女們啊,她們與水牛同行。她們舌尖有閃電,以拂塵為武器。 野性之女們啊,她們在刀尖上行走。 智慧,優(yōu)雅,放松。 野性之女們的腹部有颶風(fēng), 釋放泛濫的教訓(xùn)。 哦,野性之女們啊,她們自由飛翔??矗齻?nèi)绾嗡毫选?/p>
oh, who can understand her, thiswindingniger river of a woman one who is unafraid to tear away onlyto roam and thenbecome the wind. she who speaks in gusts andcyclones blasting us back to highground, high consciousness, sheturns and so does the world.feel her spinning,spanning severallifetimes. hear her speaking, sparking alarm. see herdancing,summoning the dead, resurrecting new life. heaven hears her knockingonthe door, safely transporting the ones who call for her assistance.
哦,誰能理解她們,這些來自蜿蜒的 尼日爾河里的女人們, 她們不怕被撕裂, 她們遨游成風(fēng)。 她們在颶風(fēng)中吟詠, 她們帶我們回到高地,神志高昂, 她轉(zhuǎn)過身來,世界也是如此。 感受她的旋轉(zhuǎn), 跨越數(shù)個生命周期。 聽她發(fā)聲,迸射憂慮。 看她舞動,召喚死靈, 復(fù)蘇新生。 天堂聽到她敲門, 營救召喚她的生靈。
wild women, they open portals to newworlds,new speech, new dreams.oh, dearly beloveds, so dearlydeparted fromthe ways of the guardian, beware. for wild women arenot to be tamed. onlyadmired.just let her in and witness her set yourdays ablaze.thank you.
野性女子們,打開通往新世界的大門,新的演說,新的夢想。哦,親愛的愛人,離開了守衛(wèi), 要小心啊。 對還未被馴化的野性之女, 我們只有欽佩。 讓她進來吧,見證你熾盛的日子。謝謝大家。